必发365bifa0000从范公知邓诗词,品忧乐济世情怀

by admin on 2018年9月13日

义人的意思尽得补;恶人的梦想致干忿怒。 (箴言 11:23 和合本)

范仲淹知邓三载,孜孜民事,政平讼理,重农桑,兴水利,办院校,重修了邓州仙境百花洲和览秀亭。公余,范仲淹写了众诗篇,或悲凉慷慨,或气吞山河雄奇,或寓意高古,或托志清虚;或简朴,或雅静,或婉丽,或奔放。范诗喻理明事,深刻精辟,有的言志感怀,抒写伟大之政理想;有的关注民生,抒发忧国忧民的心情;有的记游山水,歌颂祖国大好河山;有的咏物寄兴,展现自己的人品操守。无论长歌或短章,皆清植于“忧民报国”的高产田之上。

A generous person will prosper; whoever refreshes others will be
refreshed.  (Proverbs 11:25 NIV)

烟郊空阔猎者健,酒市暖热沽人稠。

于人贱,却闹公仆,强如自尊,缺少食物。 (箴言 12:9 同合本)

就精璨璨夺剑戟,清寒拂拂生衣裘。

Wisdom is found on the lips of the discerning, but a rod is for the back
of one who has no sense.  (Proverbs 10:13 NIV)

范公心忧天下,以身许国其情其志,也强烈体现于《依韵答青州富资政见寄》一诗词里,诗被说:直道岂求安富贵,纯诚惟欲助清光。范公全心全意辅佐皇上执行庆历新政,并无是以协调力所能及享荣华富贵,完全是啊国的政治清明,为国家的繁荣富强太平着想。即便后来新政失败,遭遇对立派的打击危害,依然未转移其心里,不变换其称,坚信“伟望能令中国再度”。坚信有一致上若能拿新政实施下去,定会有余国强兵。

People curse the one who hoards grain, but they pray God’s blessing on
the one who is willing to sell.  (Proverbs 11:26 NIV)

范仲淹诗词是一定历史时之名堂,其中盈着醒目的忧国忧民的民本意识以及优良之学识传统。通过梳理范仲淹作为政家的忧乐观和济世心情,我们不难看出,在世界和个人的干上,范仲淹“不盖自我欲也用,而以众心为心”,富有大局意识和有利于他精神,无论身处顺境还是逆境都心系世界百姓,始终把国家兴亡、百姓疾苦放在第一员;在发愁与欢笑的涉嫌达成,范公“进则尽忧国忧民之诚,退则处于开阔乐道的分”,在位时客呢国兴旺发达、百姓安居而殚精竭虑,不在位时虽说以天人合一、追求真理为喜。

城因正直人祝福就高举,却盖强暴人的人数就倾覆。 (箴言 11:11 和合本)

范公忧乐观中的“忧”,不是忧的情丝宣泄,而是超越同自我利益得失的当精神、进取志向、整体观念、忧患意识;忧乐观中之“乐”,不是满足个人物质欲望的愉悦,而是同样栽乐观豁达的处世态度,一种植先苦后甜、先人后己的成就感、责任感。几千年来,中华文明之所以会保障、传承、发扬,与存在一样不胜批判诸如范公这样胸怀黎民、心系百姓、先忧后乐、兼济天下之秀才学者有着极大的涉及。

幸福临到义人的头;强暴蒙蔽恶人之丁。 (箴言 10:6 跟合本)

铃斋贺客有喜色,饮酣歌作击前筹。

The lips of the righteous know what finds favor, but the mouth of the
wicked only what is perverse.  (Proverbs 10:32 NIV)

达赖天子仁都圣,神龙奔走无俟求。

人数必然随自己的灵性于赞;心中乖谬的,必受轻视。 (箴言 12:8 和合本)

晓来赏心江海上,东望不见三神丘。

恰巧直人的义必拯救自己;奸诈人必陷在大团结之罪名中。 (箴言 11:6 和合本)

耕田与凿井,熙熙千万性欲。这既是是范公孜孜民事的鲜活写照,也是外渴望的奋斗目标,他多么期待创立一个昌荣大同底圣盛世,天下众多生日出而作,日暮而息,和顺快乐而他们这儿的饮咏。这种情怀在《览秀亭诗》一诗词里更加得到了提高:亭焉岂然丢,愿是多贤侯。范公心系人民,严身正己,率先垂范,并号召后来者也要和他同样为官一任,造福一方。耿耿赤心,尽情展露了范公对民生之深切关怀和“先忧后乐”的博大胸襟。

Whoever seeks good finds favor, but evil comes to one who searches for
it.  (Proverbs 11:27 NIV)

范公于过去名篇《岳阳楼记》里,写下可以的警句:先天下之忧而忧,后天下之乐而乐,这种先忧后乐的政家忧乐观和济世心情,充溢流动在外的无数诗歌里。

说谎言之嘴为耶和华所憎恶;行事仗义的,为外所乐意。 (箴言 12:22 和合本)

“浑祛疠气发和欺压,明年黍稷须满畴”,瑞雪兆丰年,范公仿若看到明万物祥和、五谷丰登,百姓平安的怡心喜景。“烟郊空阔猎者健,酒市暖热沽人稠”,一个“稠”字生动地形容出了国民喜爱不自胜的面貌。百姓欢喜,范公也爱不释手,“铃斋贺客有喜色,饮酣歌作击前筹”,范公也世百姓都能过上好日子而喜欢,这种“喜”是喜,是真喜,是范公关切现实民生、关心人民疾苦的真情流露。尾句:“谁言吾子青春者,意在生民先发讴”,道来本诗创作的宗旨,袒露了一个生出社会良知的文人墨客渴望国富民强的济世情怀。这种心境在外的群诗文里都发生体现,如《依韵答提刑张太博尝新韵》一诗云:但愿天下乐,一若樽前身。长戴尧舜主,尽作羲黄民。

《箴言》10章

眼看首词不是平凡的游子秋思之作,而是边关统帅写的征人思家之作。
范仲淹曾做陕西四程宣抚使,主持防御西夏之军旅,承担起北宋西北边疆防卫重任。但迅即首《苏幕遮·碧云天》并非因部队战斗为问题,而是同样首失国怀乡之作,写的是封锁旅在天涯的官兵们对故土的思。

Those who work their land will have abundant food, but those who chase
fantasies have no sense.  (Proverbs 12:11 NIV)

今日的刺史古诸侯,孰敢不分天子忧。

义人的舌头乃似高银;恶人之心所值无几。 (箴言 10:20 和合本)

黯乡魂,追旅思,夜夜只有,好梦留人睡。明月楼大休独倚,酒入愁肠,化作相思泪。

爱护管教之,就是疼爱知识;恨恶责备的,却是畜类。 (箴言 12:1 暨合本)

范公直言,为官之道便是如“居庙堂的高则忧其民,处江湖之多则心事重重其君”。“然则何时要笑也”?在《送郧乡尉黄通》一诗篇中,范仲淹阐述了为官何时而乐这个命题。“勿言一尉卑,千户系惨舒。外矜固不足,内乐则有馀”。范公劝好友不要烦一个县尉的位置低,它的打算但是干在一系列的危险与忧乐。干得好,就会造福,干得不得了,可能就见面患及百姓。关系老百姓利益的从业,都是大事。虽然县尉这个官职并无显示、不景,可倘若你会利泽生民,让老百姓生活幸福,你内心就会很满足,很乐意。范公的意很强烈,一个丁任职务高低,权利大小,只要会给人民富民安,心里就是见面踏实,安然自乐。范公表明的与民同乐,是建造以“民之乐”和“君之乐”基础之上的。天下太平、政通人和、百姓安居乐业,自己也就本乐在其中了。这正是范公忧乐观的求实外化。

The blessing of the Lord brings wealth, without painful toil for it. 
(Proverbs 10:22 NIV)

立即首词作的工夫来一定量说,一说凡是范公作于西北边塞,一说凡是范公知邓第一个秋底怀旧的作。

No one can be established through wickedness, but the righteous cannot
be uprooted.  (Proverbs 12:3 NIV)

歌词的上阕侧重写景,景中含情。在一个深秋的黄昏,远离乡土的作者为在天穹的碧云、地上的黄叶、远处斜阳掩映下的景和看不到边际的芳草,触发了举世瞩目的思乡的内容。末句“芳草无情,更以夕阳外”,由实入虚,隐寓离情别绪,仿佛诗人随着夕阳的残光远远飘荡起去,一直飘来斜阳之外,飘落于芳草萋萋的故土,飘落在草坪如染的自己院子。“芳草”无情,正呈现有作者渴望回到乡里和观望亲人的思归之情。思归不是因厌弃边塞生活,不顾国家生死存亡,而是一个悠久戍边的老帅,想到自己拿同一年年总错过,谁知道产一样软春草萌发时,是否还会重复来看故乡的芳草?他多么希望战争快快结束,让海外人民不再遭遇连连战乱的艰辛,恢复贸易往来,早日过上和平乐业的生存什么!

The righteous will never be uprooted, but the wicked will not remain in
the land.  (Proverbs 10:30 NIV)

当构建协调社会之今天,我们又有必要继承和弘扬范仲淹的忧乐观。大道理无需出口,我偏偏想呼吁问一样句:千年前古人都能一气呵成的,今天俊逸非凡的卿,是否也应有奋力去践行?

When pride comes, then comes disgrace, but with humility comes wisdom. 
(Proverbs 11:2 NIV)

   

语浮躁之,如刀片刺人;智慧人的舌头却为医人的良药。 (箴言 12:18 和合本)

范公何以能发这种置个人荣辱生死置于度外,慨然以天下为己任的博大胸襟和气魄,我们像可以在《酬李光华见寄二首》中找到答案,在诗中,范仲淹明心亮性:远之玉关犹竭力,入陪金铉敢周身。素心直拟圭无玷,晚节当如竹有筠。一个“敢”字尽现了范公勇于报国之大无畏精神和英雄气概。因为发颗如同无暇的高的忠贞,所以范公说,我当时一辈子就这样了,决不会为了乌纱和收获虚名而委曲求全,即便为年衰晚,也只要像挺立的竹那样,保持原来的腹心亮节。

通达人隐藏知识;愚昧人的心彰显愚昧。 (箴言 12:23 和合本)

北宋名相范仲淹主持庆历新政失败后,遭反改革势力疯疯打扑,屡屡伤害。当时范公已57春秋,“年为衰晚”,且“患肺久深,每秋必作”。一个每“以天下为己任”,曾经风云当时之政治家,衰晚久病时,竟被如此阴霾昏暗的政条件,空有不乏经天纬地、治世之才,也只能郁结于心底,无力施展,真真是惶痛难挡。罢了,罢了,与那个把精力耗在血腥残暴的政治斗争着,不如找一根本都秀美的地,既可是保养身心,也能稳扎稳打为萌做点现实,若会政惠一在百姓,也未枉费我同匹报国热血。庆历五年(1045)七月,范仲淹上书宋仁宗,自请邓州,朝廷从其请,命其为邓州太守。于是自庆历五年十一月打,范公以邓州度过了他年长不过开心的一律段时。

Whoever heeds discipline shows the way to life, but whoever ignores
correction leads others astray.  (Proverbs 10:17 NIV)

咱们重新来读范公的别一样首词《苏幕遮·碧云天》:

敬畏耶和华使人生活加多;但恶人之春秋势必受核减。 (箴言 10:27 和合本)

常愿帝力及南部亩,尽设风俗如东邹。

Fools show their annoyance at once, but the prudent overlook an insult. 
(Proverbs 12:16 NIV)

因《依韵答贾黯监丞贺雪》一诗歌吗条例:

指自己财富的,必跌反;义人必作旺,如青叶。 (箴言 11:28 和合本)

首词:今之刺史古诸侯,孰敢不分天子忧,作为州郡长官,范仲淹时刻把“分天子忧”,作为友好义不容辞的义务。“自秋徂冬渴雨雪,旬奏空文惭转邮。得非郡国政未洽,刺史闭合当自忧”,庆历六年,邓州自秋至冬大旱,二麦无收。范仲淹忧心如焚,却无力胜天,焦忧深处,闭阁狠省:莫非是自主政有非到家之处,天意罚自己?雨雪乃是平等种自然力,岂是食指之定性所能够左右?范公引咎自责,可见“忧”得何等厚!忽一天上降雨雪,范公欢欣若狂,喜乐极情如滔滔江水在诗行里激荡奔涌:“同说千里了雪意,一夕密下诚如羞。晓来赏心江海上,东望不见三神丘。”范公愁绪尽销,心情好,有了“赏心江海”的闲情逸致。

轻邻舍的,毫无智慧;明哲人却沉默不开腔。 (箴言 11:12 和合本)

谁言吾子青春者,意在生民先发讴。

恰好直人的纯正必引导好;奸诈人的乖僻必毁灭自己。 (箴言 11:3 跟合本)

自秋徂冬渴雨雪,旬奏空文惭转邮。

Whoever brings ruin on their family will inherit only wind, and the fool
will be servant to the wise.  (Proverbs 11:29 NIV)

及说千里了雪意,一夕密下诚如羞。

Through the blessing of the upright a city is exalted, but by the mouth
of the wicked it is destroyed.  (Proverbs 11:11 NIV)

当公义的申及起性命;其路里面并任死亡。 (箴言 12:28 和合本)

浑祛疠气发和欺压,明年黍稷须满畴。

义人不蒙灾害;恶人充满为祸患。 (箴言 12:21 和合本)

范公强烈的家国忧患意识与担负精神,是一律种常人所不可知顶的无边的气。他的生平,“进亦忧,退也忧”,在角落御敌忧,回到后方亦忧,处处都忧。在《和李光华秋咏四首》中,其《晚》这样写道:晚色动边思,去年犹不由。戍楼人一度冷却,目断望征衣。去年尚在西北戍边,今已去无邓州,望在秋风萧瑟的晚色,范公又回想了那么风景异于内地的天,想起了和友爱伙同戍边的指战员和城楼。其中“动”字用得特别美妙,从中我们得以感受及范公时刻也未曾忘掉边事。“目断”说明为的工夫非常丰富,望断天涯路,犹幸征人归。由此可见思边忧国的心思时刻在范公心中激荡不息。这种由家国“忧患意识”的精神超越和格调升华,塑造创设出来的那种情操,可谓至死到美。

生气的日子资财无益;惟有公义能救人脱离死亡。 (箴言 11:4 暨合本)

得非郡国政未洽,刺史闭合当自忧。

乔一十分,他的企盼必灭绝;罪人的希为必灭没。 (箴言 11:7 与合本)

歌词的下阙抒情,情景交融。征人乡思缠绵,心绪黯然,长夜难困,一合眼,便梦聚家人。夜半梦醒,格外凄苦。
算了咔嚓,算了咔嚓,任它月色溶溶,还是不要登高望远,撩拨思乡情怀了。且来借酒消愁,排遣这漫漫孤寂的秋夜吧。只是“酒入愁肠,化作相思泪”,更是愁上加愁。可见这种思乡愁绪,既无法躲避,也不可知排解,真是深重的最。透过浓重的镇愁背后,我们像看到,在恋恋不舍与报国之龃龉受,霜雪满头的一直将军,还是用思乡之情摁于胸,以戍边军务为重,外患无除,功业未建,怎能废除开国事不顾呢?他错干思乡泪,竭尽全力,治边御敌,上也朝廷尽忠,下呢老百姓免灾,用现实行动实施了那当作政家“先忧后乐”的誓。

Anxiety weighs down the heart, but a kind word cheers it up.  (Proverbs
12:25 NIV)

碧云天,黄叶地,秋色连波,波上寒烟翠。山映斜阳天接水,芳草无情,更以斜阳外。

骄傲来,羞耻也来;谦逊人口也出灵性。 (箴言 11:2 与合本)

Wealth is worthless in the day of wrath, but righteousness delivers from
death.  (Proverbs 11:4 NIV)

愚妄人的怒立时显露;通达人能忍辱藏羞。 (箴言 12:16 和合本)

Ill-gotten treasures have no lasting value, but righteousness delivers
from death.  (Proverbs 10:2 NIV)

口吐真言,永远坚立;舌说谎话,只存片时。 (箴言 12:19 与合本)

The wicked are overthrown and are no more, but the house of the
righteous stands firm.  (Proverbs 12:7 NIV)

The Lord detests those whose hearts are perverse, but he delights in
those whose ways are blameless.  (Proverbs 11:20 NIV)

No harm overtakes the righteous, but the wicked have their fill of
trouble.  (Proverbs 12:21 NIV)

义人的嘴能令人快;恶人之总人口说邪乎的口舌。 (箴言 10:32 和合本)

The fruit of the righteous is a tree of life, and the one who is wise
saves lives.  (Proverbs 11:30 NIV)

The prospect of the righteous is joy, but the hopes of the wicked come
to nothing.  (Proverbs 10:28 NIV)

大户的财富是他的古都;穷人的贫乏是外的败坏。 (箴言 10:15 和合本)

A person is praised according to their prudence, and one with a warped
mind is despised.  (Proverbs 12:8 NIV)

The wise store up knowledge, but the mouth of a fool invites ruin. 
(Proverbs 10:14 NIV)

客气人之手必掌权;懒惰的食指定服苦。 (箴言 12:24 和合本)

义人享福,合城喜乐;恶人亡,人犹欢呼。 (箴言 11:10 和合本)

Whoever derides their neighbor has no sense, but the one who has
understanding holds their tongue.  (Proverbs 11:12 NIV)

Deceit is in the hearts of those who plot evil, but those who promote
peace have joy.  (Proverbs 12:20 NIV)

A kindhearted woman gains honor, but ruthless men gain only wealth. 
(Proverbs 11:16 NIV)

Whoever puts up security for a stranger will surely suffer, but whoever
refuses to shake hands in pledge is safe.  (Proverbs 11:15 NIV)

Evildoers are trapped by their sinful talk, and so the innocent escape
trouble.  (Proverbs 12:13 NIV)

A fool finds pleasure in wicked schemes, but a person of understanding
delights in wisdom.  (Proverbs 10:23 NIV)

The proverbs of Solomon: A wise son brings joy to his father, but a
foolish son brings grief to his mother.  (Proverbs 10:1 NIV)

The name of the righteous is used in blessings, but the name of the
wicked will rot.  (Proverbs 10:7 NIV)

Lazy hands make for poverty, but diligent hands bring wealth.  (Proverbs
10:4 NIV)

大风一过,恶人归于无有;义人的底子也是永久。 (箴言 10:25 和合本)

懒惰的人数不烤打猎所得之;殷勤的人头却得宝贵的财物。 (箴言 12:27 和合本)

Whoever conceals hatred with lying lips and spreads slander is a fool. 
(Proverbs 10:18 NIV)

为路人作保的,必为亏损;恨恶击掌的,却得安稳。 (箴言 11:15 和合本)

From the fruit of their lips people are filled with good things, and the
work of their hands brings them reward.  (Proverbs 12:14 NIV)

义人的怀想是正义;恶人之计谋是别有用心。 (箴言 12:5 跟合本)

义人所收的果子就是生命铸就;有智慧之,必能得人。 (箴言 11:30 和合本)

The way of the Lord is a refuge for the blameless, but it is the ruin of
those who do evil.  (Proverbs 10:29 NIV)

手懒的,要受贫穷;手勤的,却如富裕。 (箴言 10:4 跟合本)

The prudent keep their knowledge to themselves, but a fool’s heart
blurts out folly.  (Proverbs 12:23 NIV)

With their mouths the godless destroy their neighbors, but through
knowledge the righteous escape.  (Proverbs 11:9 NIV)

无智谋,民就败落;谋士多,人就是安居。 (箴言 11:14 和合本)

Sin is not ended by multiplying words, but the prudent hold their
tongues.  (Proverbs 10:19 NIV)

耕地自己田地的,必得饱食;追随虚浮的,却是无知。 (箴言 12:11 和合本)

恶人之议论是暗藏流人的经;正直人的口必拯救人。 (箴言 12:6 以及合本)

Better to be a nobody and yet have a servant than pretend to be somebody
and have no food.  (Proverbs 12:9 NIV)

义人永不挪移;恶人非得住在地上。 (箴言 10:30 和合本)

Whoever winks maliciously causes grief, and a chattering fool comes to
ruin.  (Proverbs 10:10 NIV)

Good people obtain favor from the Lord , but he condemns those who
devise wicked schemes.  (Proverbs 12:2 NIV)

When the storm has swept by, the wicked are gone, but the righteous
stand firm forever.  (Proverbs 10:25 NIV)

人数因为人数所竣工的果实,必饱得美福;人手所召开的,必为团结的报应。 (箴言 12:14
和合本)

人靠恶行不克坚立;义人的根必不动摇。 (箴言 12:3 跟合本)

义人的总人口是生之泉源;强暴蒙蔽恶人的人数。 (箴言 10:11 和合本)

心头乖僻的,为为和华所憎恶;行事完全的,为外所乐意。 (箴言 11:20 和合本)

The righteous choose their friends carefully, but the way of the wicked
leads them astray.  (Proverbs 12:26 NIV)

屯粮不发售的,民必咒诅他;情愿出卖的,人必然也外祝福。 (箴言 11:26 和合本)

What the wicked dread will overtake them; what the righteous desire will
be granted.  (Proverbs 10:24 NIV)

One person gives freely, yet gains even more; another withholds unduly,
but comes to poverty.  (Proverbs 11:24 NIV)

When the righteous prosper, the city rejoices; when the wicked perish,
there are shouts of joy.  (Proverbs 11:10 NIV)

才德的红装是丈夫的帽;贻羞的家庭妇女如同朽烂在她丈夫的骨中。 (箴言 12:4
及合本)

Be sure of this: The wicked will not go unpunished, but those who are
righteous will go free.  (Proverbs 11:21 NIV)

扰害己家的,必受清风;愚昧人自然作慧心人的佣人。 (箴言 11:29 和合本)

义人的勤致生;恶人的入账致死(死:原文是罪) 。 (箴言 10:16 和合本)

乔倾覆,归于无来;义人的舍必站得住。 (箴言 12:7 与合本)

扣押呀,义人在世尚且受报,何况恶人和犯人呢? (箴言 11:31 和合本)

In the way of righteousness there is life; along that path is
immortality.  (Proverbs 12:28 NIV)

义人的食指滋生智慧;乖谬的舌必被割断。 (箴言 10:31 和合本)

行正直路的,步步安稳;走弯曲道的,必致败露。 (箴言 10:9 及合本)

The way of fools seems right to them, but the wise listen to advice. 
(Proverbs 12:15 NIV)

The lips of the righteous nourish many, but fools die for lack of
sense.  (Proverbs 10:21 NIV)

The righteous person is rescued from trouble, and it falls on the wicked
instead.  (Proverbs 11:8 NIV)

Hopes placed in mortals die with them; all the promise of their power
comes to nothing.  (Proverbs 11:7 NIV)

义人的感念为称赞;恶人之名字必朽烂。 (箴言 10:7 同合本)

狡猾的天平也也和华所憎恶;公平的法码为外所乐意。 (箴言 11:1 暨合本)

The wise in heart accept commands, but a chattering fool comes to ruin. 
(Proverbs 10:8 NIV)

烦人嘴巴中之过错是协调的网罗;但义人必脱离患难。 (箴言 12:13 和合本)

民心忧虑,屈而不伸;一句良言,使心欢乐。 (箴言 12:25 和合本)

明哲人嘴里生灵性;无知人坐及让刑杖。 (箴言 10:13 和合本)

For lack of guidance a nation falls, but victory is won through many
advisers.  (Proverbs 11:14 NIV)

义人顾惜他牲畜的命;恶人之体恤也是残酷。 (箴言 12:10 和合本)

《箴言》12章

耶和华所赐之福若人口方便,并无丰富忧虑。 (箴言 10:22 和合本)

A gossip betrays a confidence, but a trustworthy person keeps a secret. 
(Proverbs 11:13 NIV)

From the mouth of the righteous comes the fruit of wisdom, but a
perverse tongue will be silenced.  (Proverbs 10:31 NIV)

The fear of the Lord adds length to life, but the years of the wicked
are cut short.  (Proverbs 10:27 NIV)

As vinegar to the teeth and smoke to the eyes, so are sluggards to those
who send them.  (Proverbs 10:26 NIV)

好心人必蒙耶和华的人情;设诡计的丁,耶和华必定他的罪。 (箴言 12:2 暨合本)

谨守训诲的,乃在身之申及;违弃责备的,便失迷了路。 (箴言 10:17 和合本)

The plans of the righteous are just, but the advice of the wicked is
deceitful.  (Proverbs 12:5 NIV)

全盘人的义必指引他的程;但恶人定为好的恶跌倒。 (箴言 11:5 及合本)

Like a gold ring in a pig’s snout is a beautiful woman who shows no
discretion.  (Proverbs 11:22 NIV)

The righteous care for the needs of their animals, but the kindest acts
of the wicked are cruel.  (Proverbs 12:10 NIV)

来回传舌的,泄漏密事;心中诚实的,遮隐事情。 (箴言 11:13 和合本)

Whoever loves discipline loves knowledge, but whoever hates correction
is stupid.  (Proverbs 12:1 NIV)

义人得退出患难,有头痛人来代替他。 (箴言 11:8 和合本)

切莫敬的食指用口败坏邻舍;义人却以知得救。 (箴言 11:9 同合本)

If the righteous receive their due on earth, how much more the ungodly
and the sinner!  (Proverbs 11:31 NIV)

隐藏怨恨的,有说谎的口;口出谗谤的,是胆大妄为的人。 (箴言 10:18 和合本)

Whoever walks in integrity walks securely, but whoever takes crooked
paths will be found out.  (Proverbs 10:9 NIV)

The wealth of the rich is their fortified city, but poverty is the ruin
of the poor.  (Proverbs 10:15 NIV)

Diligent hands will rule, but laziness ends in forced labor.  (Proverbs
12:24 NIV)

哼施舍的,必得红火;滋润人的,必得滋润。 (箴言 11:25 和合本)

愚妄人所推行之,在融洽眼中看呢方正;惟智慧人肯听人之劝教。 (箴言 12:15
和合本)

A wicked person earns deceptive wages, but the one who sows
righteousness reaps a sure reward.  (Proverbs 11:18 NIV)

He who gathers crops in summer is a prudent son, but he who sleeps
during harvest is a disgraceful son.  (Proverbs 10:5 NIV)

多言多语难免产生了;禁止嘴唇是来灵性。 (箴言 10:19 同合本)

懒惰人叫差他的人数只要醋倒牙,如烟薰目。 (箴言 10:26 和合本)

说出真话的,显明公义;作假见证的,显出诡诈。 (箴言 12:17 和合本)

所罗门的诤言:智慧的分使父亲喜欢;愚昧之子叫娘担忧。 (箴言 10:1
及合本)

Truthful lips endure forever, but a lying tongue lasts only a moment. 
(Proverbs 12:19 NIV)

巾帼美貌使不论见识,如同金环带在猪鼻上。 (箴言 11:22 和合本)

The Lord detests dishonest scales, but accurate weights find favor with
him.  (Proverbs 11:1 NIV)

The wages of the righteous is life, but the earnings of the wicked are
sin and death.  (Proverbs 10:16 NIV)

乔经营,得虚浮的工价;撒义种之,得实际的果效。 (箴言 11:18 和合本)

上帝的道是正直人的维系,却成为了罪行人之败坏。 (箴言 10:29 和合本)

隽人积存知识;愚妄人的口速致败坏。 (箴言 10:14 和合本)

愚妄人以行恶为一日游;明哲人却因为智慧为笑笑。 (箴言 10:23 和合本)

An honest witness tells the truth, but a false witness tells lies. 
(Proverbs 12:17 NIV)

The lazy do not roast any game, but the diligent feed on the riches of
the hunt.  (Proverbs 12:27 NIV)

《箴言》11章

胸智慧之,必被命令;口里愚妄的,必致倾倒。 (箴言 10:8 和合本)

Truly the righteous attain life, but whoever pursues evil finds death. 
(Proverbs 11:19 NIV)

The words of the reckless pierce like swords, but the tongue of the wise
brings healing.  (Proverbs 12:18 NIV)

The desire of the righteous ends only in good, but the hope of the
wicked only in wrath.  (Proverbs 11:23 NIV)

A wife of noble character is her husband’s crown, but a disgraceful wife
is like decay in his bones.  (Proverbs 12:4 NIV)

企图恶事的,心存诡诈;劝人和睦的,便得喜乐。 (箴言 12:20 和合本)

义人引导他的邻居;恶人之道叫人失迷。 (箴言 12:26 和合本)

以肉眼传神之,使人忧患;口里愚妄的,必致倾倒。 (箴言 10:10 和合本)

The mouth of the righteous is a fountain of life, but the mouth of the
wicked conceals violence.  (Proverbs 10:11 NIV)

Those who trust in their riches will fall, but the righteous will thrive
like a green leaf.  (Proverbs 11:28 NIV)

Hatred stirs up conflict, but love covers over all wrongs.  (Proverbs
10:12 NIV)

厌恶人所畏之,必临到外;义人所乐意的,必蒙应允。 (箴言 10:24 和合本)

恨能挑启争端;爱能挡一切过错。 (箴言 10:12 和合本)

The integrity of the upright guides them, but the unfaithful are
destroyed by their duplicity.  (Proverbs 11:3 NIV)

嫌人思念得坏人之网罗;义人的根得以结果。 (箴言 12:12 和合本)

Those who are kind benefit themselves, but the cruel bring ruin on
themselves.  (Proverbs 11:17 NIV)

夏天敛财的,是小聪明之子;收割时沉睡的,是贻羞之子。 (箴言 10:5 和合本)

The righteousness of the upright delivers them, but the unfaithful are
trapped by evil desires.  (Proverbs 11:6 NIV)

The tongue of the righteous is choice silver, but the heart of the
wicked is of little value.  (Proverbs 10:20 NIV)

The wicked desire the stronghold of evildoers, but the root of the
righteous endures.  (Proverbs 12:12 NIV)

The Lord does not let the righteous go hungry, but he thwarts the
craving of the wicked.  (Proverbs 10:3 NIV)

永恒心为义的,必得生;追求邪恶之,必致死亡。 (箴言 11:19 及合本)

The righteousness of the blameless makes their paths straight, but the
wicked are brought down by their own wickedness.  (Proverbs 11:5 NIV)

不义之财毫无益处;惟有公义能救命脱离死亡。 (箴言 10:2 以及合本)

义人的巴必得喜乐;恶人之要必致灭没。 (箴言 10:28 和合本)

乔虽然连手,必不免受罚;义人的子孙必得拯救。 (箴言 11:21 和合本)

好处的女士得尊荣;强暴的壮汉得钱。 (箴言 11:16 和合本)

The Lord detests lying lips, but he delights in people who are
trustworthy.  (Proverbs 12:22 NIV)

上帝不苟义人受饥饿;恶人所要之,他得推开。 (箴言 10:3 及合本)

The words of the wicked lie in wait for blood, but the speech of the
upright rescues them.  (Proverbs 12:6 NIV)

衷心求善的,就求得恩惠;惟独求恶的,恶必到到他身。 (箴言 11:27 和合本)

义人的口教养多口;愚昧人因无掌握要死亡。 (箴言 10:21 和合本)

发生施散的,却又增添;有不舍过度的,反致穷乏。 (箴言 11:24 和合本)

Blessings crown the head of the righteous, but violence overwhelms the
mouth of the wicked.  (Proverbs 10:6 NIV)

慈善的人善待自己;残忍的食指扰害己身。 (箴言 11:17 和合本)

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

网站地图xml地图